Alex | την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν
|
ASV | That good thing which was committed unto [thee] guard through the Holy Spirit which dwelleth in us.
|
BE | That good thing which was given to you keep safe, through the Holy Spirit which is in us.
|
Byz | την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν
|
Darby | Keep, by the Holy Spirit which dwells in us, the good deposit entrusted.
|
ELB05 | Bewahre das schöne anvertraute Gut durch den Heiligen Geist, der in uns wohnt.
|
LSG | Garde le bon dépôt, par le Saint-Esprit qui habite en nous.
|
Pesh | ܓܘܥܠܢܐ ܛܒܐ ܛܪ ܒܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܗܝ ܕܥܡܪܬ ܒܢ ܀
|
Sch | Dieses edle anvertraute Gut bewahre durch den heiligen Geist, der in uns wohnt.
|
Web | That good thing which was committed to thee keep by the Holy Spirit which dwelleth in us.
|
Weym | That precious treasure which is in your charge, guard through the Holy Spirit who has His home in our hearts.
|